
刘禹铖:去年 11 月后,录像会议我没再翻译,都是杨瀚森自己听
(来自 7 月 15 日《篮球人物》专访)
一、原话核心
• 去年 11 月,开拓者教练组主动找刘禹铖:“下次球队会议,能不能不给他翻译?”
• 刘禹铖同意:“我跟他说,不懂再问我。开会有图、有录像,生词他能靠画面猜懂。”
• 关键时间点:2025 年 11 月之后,所有录像会议,刘禹铖全程沉默,杨瀚森独立听讲。
• 进展:一开始还问几句,后来越听越熟,日常快语、长难句外,基本全能听懂。
二、英语现状(刘禹铖评价)
• 听:日常、篮球战术用语无压力;太快、太生僻的词会懵。
• 说:语法不讲究,但表达够用;超市买东西、简单沟通都自己来。
• 场边:赛季中后段,已能独立跟助教看录像、讨论,不用翻译。
三、背景:翻译将不续约
• 2026 年 5 月,刘禹铖确认:开拓者下赛季不再续聘专职翻译。
• 原因:杨瀚森语言进步达标,球队节省成本 + 倒逼独立。
• 后续:刘禹铖以朋友身份留美,帮他处理搬家、账单、车险等生活琐事。
四、意义:真正 “断奶”
• 语言独立 =融入更衣室、理解战术、减少沟通误差,对中锋至关重要。
• 结合夏联表现(策应、传球、高位发牌):语言关已过,技术天赋才能真正释放。
一句话总结:从依赖翻译到独立参会,杨瀚森用半年完成语言跨越,为新赛季竞争轮换席位扫清关键障碍

